Posts

Showing posts from April, 2020

Français Anglais Modèle de Traduction 3

https://www.laprovence.com/article/france-monde/5966938/merkel-appelle-lallemagne-a-ne-pas-crier-victoire-malgre-le-deconfinement.html Merkel appelle l'Allemagne à ne pas crier victoire malgré le déconfinement Berlin - La chancelière Angela Merkel a appelé l'Allemagne à ne pas crier victoire trop vite face à la pandémie de nouveau coronavirus et à suivre un déconfinement par étapes, entamé lundi par la réouverture des magasins. "Nous sommes au début de la pandémie et nous sommes encore loin d'être sortis de l'auberge", a mis en garde la chancelière, jugeant qu'il serait "extrêmement dommage de connaître une rechute". Merkel calls Germany not to declare victory despite constraint Berlin - Chancellor Angela Merkel has called on Germany not to declare victory so early against the new coronavirus plague and to follow a constraint by stages, for re-opening of the shops started on Monday. “We are at the beginning of the plageu and

Italiano - Inglese Modello di traduzione 3

https://www.ilriformista.it/killer-vestito-da-poliziotto-fa-una-strage-12-ore-di-sparatoria-e-16-morti-84091/ Killer vestito da poliziotto fa una strage: 12 ore di sparatoria e 16 morti Un uomo armato, travestito da ufficiale di polizia, ha ucciso 16 persone in una sparatoria in tutta la provincia della Nuova Scozia, in Canada. L’attacco, confermato dalla polizia canadese, è stato il più letale di questo tipo nella storia del Paese. Murderer dressed like police officer makes a massacre: 12 hours of shooting and 16 death toll An armed man, disguised like police officer, has killed 16 people in a shooting in the whole province of New Scotland, in Canada. The attack, confirmed by Canadian police, became the most lethal at this type in the history of the country. Anche il sospetto stagista è morto: si tratta di Gabriel Wortman, 51 anni, che viveva a Portapique. Le autorità hanno detto che indossava un’uniforme della polizia e aveva trasformato la sua auto rendendola

Español - Inglés Ejemplos de Traducción 3

https://www.diariodesevilla.es/sevilla/Coronavirus-Sevilla-mas-contagios-diarios-que-curados_0_1456954486.html Coronavirus Sevilla: Los contagios diarios siguen creciendo por encima de los nuevos curados Las muertes también siguen creciendo y, tras sumar cinco más en un día, el total de víctimas se eleva a las de 212 Coronavirus Sevilla: Infection goes on rising above the new healed ones The deaths also go on rising and after adding five more in one day, the total of the victims rise to 212 La provincia de Sevilla no logra torcer la curva del coronavirus. Aunque la tendencia que se viene arrastrando a lo largo de las últimas jornadas ofrece la posibilidad de entreabrir una puerta a la esperanza, la muertes y hospitalizaciones no cesan y eso hace difícil que se empiece a a ver la luz al final de túnel. De hecho, los datos facilitados por la Consejería de Salud este domingo reflejan un leve repunte tanto en los nuevos positivos como en los ingresos hospitalarios. La

Français Italien Modèle de Traduction 1

http://www.histoire-france.net/epoque/revolution-francaise La Révolution Française Introduction Dès l'annonce de l'ouverture des états généraux, le souhait de changer la Nation émanait de tous les milieux et on appréhendait avec anxiété ou enthousiasme cet instant. Déjà, un fort élan politique parcourait le pays, Louis XVI et Necker étaient inquiets. Qui allait devenir le maître de la situation ? Est-ce que l'héritage des Lumières s'exprimera pour l'avenir ? Comment les événements allaient-ils se dérouler ? Allait-on changer irrémédiablement le cours de la vie des Français ? Ces questions allaient bientôt trouver leur sens, très vite le poids des privilèges va provoquer un engrenage révolutionnaire qui ne s'achèvera que dix ans plus tard. La Rivoluzione Francese Introduzione Da quando apertura dei parlamenti, desidero di cambiare la Nazione emanava in tutto mondo e si comprendeva con ansietà o entusiasma questo istante. Già, un impeto poli

Italiano - Inglese Modello di traduzione 2

https://www.ilsole24ore.com/art/giappone-fondi-chi-rimpatria-produzioni-cina-AD10sFJ Giappone: fondi per chi rimpatria produzioni dalla Cina Nella manovra di rilancio dell’economia, quasi 2 miliardi a disposizione delle aziende che portano in patria o altrove attività manifatturiere di Stefano Carrer Japan: Funds for the ones who repatriate the productions from China Within the maneuvor of relaunch of the economy, nearly 2 billions at disposal of the enterprises that move manufacturing activities to the homeland or elsewhere Stefano Carrer L'idea è di quelle che potrebbero essere copiate altrove: il Giappone ha deciso di mettere a disposizione rilevanti risorse pubbliche per facilitare il ritorno in patria di produzioni manifatturiere che le aziende nipponiche avevano trasferito in Cina. Non solo: il governo guidato dal premier Shinzo Abe intende finanziare in parte anche gli spostamenti di produzione dalla Cina verso Paesi terzi, al fine di agevolare una diver

Deutsch - Englisch Übersetzungsmuster 2

Quelle: https://www.spiegel.de/politik/ausland/coronavirus-in-westafrika-ebola-war-furchtbar-aber-corona-koennte-noch-schlimmer-werden-a-e160cecc-0283-4ff1-9a0e-912afc17998c "Ebola war furchtbar, aber Corona könnte viel schlimmer werden" Noch steht der afrikanische Kontinent am Anfang der Corona-Epidemie. Hier erzählen Krankenhausmitarbeiterinnen und Helfer, mit welchen Szenarios zu rechnen ist und wie die Vorbereitungen auf die Seuche laufen. “Ebola was frightful, but Corona could be too worse” Now, African continent is at the beginning of Corona-Plague. Here, hospital staff and helpers tell the scenarios that they expect and how the preparations go on. Das Coronavirus breitet sich auch in Afrika immer weiter aus. Bis auf wenige kleine Länder haben alle Staaten Fälle gemeldet. Insgesamt liegt die Zahl zwar noch vergleichsweise niedrig, aber das typische exponentielle Wachstum zeichnet sich ab. Coronavirus is expanding in Africa too. Even to the smallest

Français Anglais Modèle de Traduction 2

Source: http://www.bibliomonde.com/auteur/pierre-loti-126.html Écrivain français (1850-1923). Julien Viaud de son vrai nom fut officier de marine, grand voyageur et surtout romancier. Son œuvre, souvent autobiographique, nous conduit en Turquie ( Aziyadé ), au Sénégal ( Le roman d'un spahi ) ou au Japon ( Madame Chrysanthème ) dont le succès fut immense et qui inspira à Puccini, Madame Butterfly . Il a aussi voyagé de l'Égypte à Tahiti en passant par l'Inde… Le cadre de ses romans n'a pas toujours été aussi exotique, avec Pêcheurs d'Islande il décrit la vie des pêcheurs bretons, Ramuntcho se situe au Pays Basque où il termine sa vie. Il devient riche, célèbre. À 42 ans, il est élu à l'Académie française contre Émile Zola. Il est mort à Hendaye. Après ses funérailles nationales en 1923, Loti est enterré selon ses indications dans le jardin des Aïeules , ses tantes, dans l'île d'Oléron, où il jouait petit. En 1925, son fils Samuel publie son jou

Español - Inglés Ejemplos de Traducción 2

Fuente: https://www.tremglobal.com/es/articles/turkey-technology-development-bases-technocities Las bases del desarrollo tecnológico de Turquía: Ciudad tecnológica Empresas tecnológicas que se han creado con el objetivo de producir productos de valor añadido e impulsar la tecnología turca, cuyo número aumenta con la cooperación de la industria universitaria. El objetivo es aumentar los subsidios e incentivos a 4.000 millones de dólares para las empresas de tecnología que han exportado 4.000 millones de dólares hasta la fecha. Bases of technological devolopment in Turkey: Technological City Technological enterprises that have been created with the aim of producing high added value products and impulsing the Turkish technology, whose number increases with the cooperation of the academic industry. The object is to increase the subsidies and incentives to 4.000 millions dollars for the technological enterprises that have exported 4.000 millions of dollars so far. El Mi

Deutsch - Englisch Übersetzungsmuster 1

Kaynak: https://www.sueddeutsche.de/medien/journalismus-corona-europa-1.4870507 Wie es um Europas Presse in Zeiten der Pandemie steht SZ-Korrespondenten berichten, wie sich die Corona-Krise in sechs europäischen Ländern auf den Journalismus auswirkt - und wie die Regierungen damit umgehen. How is the situation in the European Press in the times of Plague SZ-Correspondents report, how the corona crisis reacts in six European countries - and how the governments deal with it Italien Hört man Urbano Cairo zu, dem Verleger des Mailänder Corriere della Sera und der Gazzetta dello Sport, also der größten Tages- und der größten Sportzeitung Italiens, sowie Eigentümer des Fernsehsenders La 7, dann ist alles wunderbar. Zuhören kann man ihm, weil sein Motivationsvideo für die Werbeverkäufer im Unternehmen vor einigen Tagen publik wurde - unbeabsichtigt. Fünf Minuten und 39 Sekunden, ein Festival des positiven Denkens. Die meisten Werbekunden, sagt Cairo, seien gerade sehr i